00:00
00:00

지와까 경(M55)

 

1. 이와 같이 나는 들었다.  한 때에 세존께서는 라자가하에서 지와까 꼬마라밧짜의 망고 숲에 머물고 계셨다. 그 무렵 지와까 꼬마라밧짜는 세존께 다가갔다. 가서는 세존께 경의를 표하고 난 뒤에 한 곁에 앉았다. 한 곁에 앉아서 지와까 꼬마라밧짜는 세존께 이렇게 말씀드렸다.
"저는 이렇게 들었습니다, 세존이시여, '어떤 사람이 사문 고따마를 위해 생명을 죽인다. 그것을 아는 사문 고따마는 자신을 위해 죽인 주어진 고기를 먹는다.'라고. 세존이시여, '어떤 사람이 사문 고따마를 위해 생명을 죽인다. 그것을 아는 사문 고따마는 자신을 위해 죽인 주어진 고기를 먹는다.'라고 말하는 그들은 누구든지, 세존이시여, 세존께서 말씀하신 것을 말하는 것이고, 가르침에 일치하는 법을 설명하는 것이고, 거짓으로 세존을 비난하는 것이 아니고, 이어서 말하는 동료 비구가 누구라도 나쁜 견해에 빠져서 비난의 조건을 만나지 않겠습니까?라고."
 
2. "지와까여, '어떤 사람이 사문 고따마를 위해 생명을 죽인다. 그것을 아는 사문 고따마는 자신을 위해 죽인 주어진 고기를 먹는다.'라고 말하는 그들은 내가 말한 것을 말하는 것이 아니고, 나를 사실이 아닌 거짓으로 비난하는 것이다. 
지와까여, 세 가지 경우에 의한 고기를 먹지 않는다고 나는 말한다. 그것은 직접 본 것, 들은 것, 의심되는 것이다. 지와까여, 이런 세 가지 경우에 의한 고기를 먹지 않는다고 나는 말한다.
지와까여, 세 가지 경우에 의한 고기를 먹는다고 나는 말한다. 그것은 직접 목격하지 않은 ), 듣지 않은 것, 의심되지 않은 것이다. 지와까여, 이런 세 가지 경우에 의한 고기를 먹는다고 나는 말한다."
 
3. "여기, 지와까여, 비구는 어떤 마을이나 성읍 근처에 머문다. 
그는 자비를 수반하는 마음을 한 방향으로 퍼지게 하면서 머문다. 그와 같이 두 방향, 세 방향, 네 방향, 위 아래와 사방 모든 곳에, 일체의, 일체의 세간에, 광대하고 크고 무량한, 악의 없고 해치고자 함이 없는, 자비를 수반하는 마음을 퍼지게 하면서 머문다.
그런 그에게 장자나 장자의 아들이 찾아와 다음날의 공양에 초대한다. 자와까여, 원하는 비구는 동의한다. 그는 밤이 지나고 아침에 옷차림을 바르게 하고 발우와 가사를 지니고 그 장자나 장자의 아들의 집으로 간다. 가서는 마련된 자리에 앉는다. 장자나 장자의 아들은 맛있는 음식을 대접한다. 그에게 이런 생각이 들지 않는다. 
'나에게 이 장자나 장자의 아들이 맛있는 음식을 대접하다니 참으로 좋구나!라고. 또한, 이후에도 나에게 이 장자나 장자의 아들이 맛있는 음식을 대접하게 되기를!'이라고 생각하지 않는다.
그는 음식을 욕심내지 않고, 집착하지 않고, 묶이지 않고, 위험을 보고, 벗어남을 위한 지혜를 가진 자로써 먹는다. 이를 어떻게 생각하는가, 지와까여? 그 비구가 그때 자신을 해치기 위해 의도하거나, 다른 사람을 해치기 위해 의도하거나, 둘 모두를 해치기 위해 의도하겠는가?"
"아닙니다, 세존이시여."
"자와까여, 그때 그 비구는 비난받을 일이 없이 음식을 먹지 않겠는가?"
"그렇습니다, 세존이시여. 세존이시여, 저는이렇게 들었습니다.
'범천은 자비를 수반하는 마음을 지니고 머문다.'라고.
세존이시여, 그런 저에게 세존께서는 눈에 보이는 산 증인이십니다. 세존이시여, 세존께서는 참으로 자비를 수반하는 마음을 지니고 머무십니다."
"지와까여, 탐욕에 의해서, 성냄에 의해서, 어리석음에 의해서 해치고자 하는 악의를 일으키는 자가 있다. 그 탐욕과 성냄과 어리석음이 여래에게는 버려지고, 뿌리 뽑히고, 윗부분이 잘린 야자수처럼 되고, 존재하지 않게 되고, 미래에 다시는 일어나지 상태가 되었다. 지와까여, 만약 그대가 이것을 두고 말한 것이라면, 나는 그대의 말에 동의한다."
"세존이시여, 저는 바로 이것을 두고 말씀드렸습니다."
 
4. "여기, 지와까여, 비구는 어떤 마을이나 성읍 근처에 머문다.
그는 연민을 수반하는 마음을 ··· 기쁨을 수반하는 마음을 ··· 평정을 수반하는 마음을 한 방향으로 퍼지게 하면서 머문다. 그와 같이 두 방향, 세 방향, 네 방향, 위 아래와 사방 모든 곳에, 일체의, 일체의 세간에, 광대하고 크고 무량한, 악의 없고 해치고자 함이 없는, 평정을 수반하는 마음을 퍼지게 하면서 머문다.
그런 그에게 장자나 장자의 아들이 찾아와 다음날의 공양에 초대한다. 자와까여, 원하는 비구는 동의한다. 그는 밤이 지나고 아침에 옷차림을 바르게 하고 발우와 가사를 지니고 그 장자나 장자의 아들의 집으로 간다. 가서는 마련된 자리에 앉는다. 장자나 장자의 아들은 맛있는 음식을 대접한다. 그에게 이런 생각이 들지 않는다. 
'나에게 이 장자나 장자의 아들이 맛있는 음식을 대접하다니 참으로 좋구나!라고. 또한, 이후에도 나에게 이 장자나 장자의 아들이 맛있는 음식을 대접하게 되기를!'이라고 생각하지 않는다.
그는 음식을 욕심내지 않고, 집착하지 않고, 묶이지 않고, 위험을 보고, 벗어남을 위한 지혜를 가진 자로써 먹는다. 이를 어떻게 생각하는가, 지와까여? 그 비구가 그때 자신을 해치기 위해 의도하거나, 다른 사람을 해치기 위해 의도하거나, 둘 모두를 해치기 위해 의도하겠는가?"
"아닙니다, 세존이시여."
"자와까여, 그때 그 비구는 비난받을 일이 없이 음식을 먹지 않겠는가?"
"그렇습니다, 세존이시여. 세존이시여, 저는이렇게 들었습니다.
'범천은 평정을 수반하는 마음을 지니고 머문다.'라고.
세존이시여, 그런 저에게 세존께서는 눈에 보이는 산 증인이십니다. 세존이시여, 세존께서는 참으로 평정을 수반하는 마음을 지니고 머무십니다."
"지와까여, 탐욕에 의해서, 성냄에 의해서, 어리석음에 의해서 짜증이 있고(연민), 불쾌가 있고(기뻐함), 저항이(평정) 있다. 그 탐욕과 성냄과 어리석음이 여래에게는 버려지고, 뿌리 뽑히고, 윗부분이 잘린 야자수처럼 되고, 존재하지 않게 되고, 미래에 다시는 일어나지 상태가 되었다. 지와까여, 만약 그대가 이것을 두고 말한 것이라면, 나는 그대의 말에 동의한다."
"세존이시여, 저는 바로 이것을 두고 말씀드렸습니다."
 
5. "지와까여, 여래나 여래의 제자를 위해 생명을 죽이는 자는 다섯 가지 경우에 의해 많은 악덕을 쌓는다.
지와까여, 그가 '그대들은 가서 이런 이름의 생명을 가져오시오.'라고 말하는 이 첫 번째 경우도 많은 악덕을 쌓는다. 
목이 고삐에 묶여 끌려가는 그 생명은 고통과 고뇌를 경험한다. 이 두 번째 경우도 많은 악덕을 쌓는다.
그가 '그대들은 가서 이 생명을 죽이시오.'라고 말하는 이 세 번째 경우도 많은 악덕을 쌓는다.
죽임을 당하는 그 생명은 고통과 고뇌를 경험한다. 이 네 번째 경우도 많은 악덕을 쌓는다.
그가 여래나 여래의 제자에게 허용되지 않은 것을 제공할 때, 이 다섯 번째 경우도 많은 악덕을 쌓는다.
지와까여, 여래나 여래의 제자를 위해 생명을 죽이는 자는 이런 다섯 가지 경우에 의해 많은 악덕을 쌓는다."
 
6. 이렇게 말씀하셨을 때 지와까 꼬마라밧짜는 세존께 이렇게 말씀드렸다. 
"세존이시여, 참으로 경이롭습니다. 세존이시여, 참으로 불가사의 합니다. 
세존이시여, 비구들은 허용된 음식을 먹습니다.
세존이시여, 비구들은 비난받을 일이 없는 음식을 먹습니다.
 
7. "세존이시여, 경이롭습니다. 세존이시여, 불가사의 합니다.
세존이시여, 마치 넘어진 것을 일으켜 세우시듯, 또는 감추어져 있는 것을 드러내시듯이, 아니면 길을 잃고 헤매던 사람에게 길을 가르켜주시듯, 또는 눈 있는 자는 형상을 보라고 어둠속에 등불을 가져오시듯, 세존께서는 여러 가지 방법으로 진리를 밝혀 주셨습니다. 
저는 이제 세존께 귀의하옵니다.
또한 그 가르침에 귀의하옵니다.
또한 그 제자들의 모임인 승가에 귀의하옵니다.
세존께서는 저를 재가신자로 받아주소서. 오늘부터 목숨이 붙어 있는 그날까지 귀의하옵니다."
 
  

 

다른 화

목록보기