D30 삼십이상경. 32상호
1. 이와 같이 나는 들었다.
1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때에 세존께서는 사왓티의 제따 숲에 있는 아나타삔디카 승원에 머물고 계셨다. 거기에서 세존께서는 비구들에게 말씀하셨다. “비구들이여”라고. 그러자 비구들도 받들었다. “세존(존귀하신)이시여”라고. 세존께서는 이와 같이 말씀하셨다.
2. “비구들이여, 대인(大人)에게는, 그것을 갖춘 대인에게 오직 두 가지 갈 곳만이 있고 다른 갈 곳은 없는, 서른 두 가지 대인상(大人相)이 있다. 만약 재가에 머물면,, 법을 가진 자, 법의 왕, 사방을 정복한 승리자, 나라의 안전을 달성한 자, 일곱 가지 보배[七寶]를 갖춘 자인 전륜성왕(轉輪聖王)이 된다. 그에게 윤보(輪寶), 상보(象寶), 마보(馬寶), 보배보(寶具寶), 여인보(女人寶), 장자보(長子寶) 그리고 주장신보(主藏臣寶)를 일곱 번째로 하는 이런 일곱 가지 보배가 있다. 씩씩하고 용감함을 갖추고 다른 군대를 압도하는 천 명이 넘는 아들들이 있다. 그는 바다를 끝으로 하는 이 땅을 몸둥이에 의하지 않고 칼에 의하지 않고 법에 의해 정복하여 통치한다. 만약 집으로부터 집 없는 곳으로 출가하면, 세상에서 윤회의 장막을 벗긴 아라한·정등각이 된다.
3. “비구들이여, 무엇이 그것을 갖춘 대인에게 '만약 재가에 머물면, 법을 가진 자, 법의 왕, 사방을 정복한 승리자, 나라의 안전을 달성한 자, 일곱 가지 보배[七寶]를 갖춘 자인 전륜성왕(轉輪聖王)이 된다. 그에게 윤보(輪寶), 상보(象寶), 마보(馬寶), 보배보(寶具寶), 여인보(女人寶), 장자보(長子寶) 그리고 주장신보(主藏臣寶)를 일곱 번째로 하는 이런 일곱 가지 보배가 있다. 씩씩하고 용감함을 갖추고 다른 군대를 압도하는 천 명이 넘는 아들들이 있다. 그는 바다를 끝으로 하는 이 땅을 몸둥이에 의하지 않고 칼에 의하지 않고 법에 의해 정복하여 통치한다. 만약 집으로부터 집 없는 곳으로 출가하면, 세상에서 윤회의 장막을 벗긴 아라한·정등각이 된다.'라는 오직 두 가지 갈 곳만이 있고 다른 갈 곳은 없는, 서른 두 가지 대인상인가?
①여기, 비구들이여, 대인은 발바닥이 편평하다. 비구들이여, 대인은 발바닥이 편평하다는 것도, 비구들이여, 대인의 대인상(大人相)이다.
②다시, 비구들이여, 대인의 발바닥에는 천 개의 바퀴살과 테두리와 바퀴통과 모든 것을 완전히 갖춘 바퀴들이 생겨있다. 비구들이여, 대인의 발바닥에 천 개의 바퀴살과 테두리와 바퀴통과 모든 것을 완전히 갖춘 바퀴들이 생겨있는 것도, 비구들이여, 대인의 대인상(大人相)이다.
③다시, 비구들이여, 대인은 발꿈치가 길다… ④손가락이 길다… ⑤손과 발이 부드럽고 섬세하다… ⑥손가락과 발가락 사이마다 엷은 막이 있다··· ⑦발꿈치가 발의 가운데 있다…⑧장딴지가 사슴과 같다…⑨몸을 구부리지 않고 양손 바닥으로 무릎을 만지고 문지른다… ⑩ 음경이 감추어진 것이 마치 말과 같다… ⑪피부가 금빛이다… ⑫살과 피부가 부드러워서 더러운 것들이 더럽히지 않는다… ⑬각각의 털구멍마다 하나의 털만 나있다… ⑭몸의 털이 위로 향해 있고 푸르고 검은 색이며 [소라처럼] 오른 쪽으로 감겨 오른다… ⑮몸이 범천처럼 곧다… ⑯ [몸의] 일곱 군데가 풍만하다… ⑰윗몸이 커서 마치 사자와 같다(절반의 몸은 사자의 앞과 같다… ⑱양어깨 사이가 불룩하다… ⑲니그로다 나무처럼 몸 모양이 둥글게 균형이 잡혔다. 몸(신장)이 두 팔을 펼친 너비와 같고, 두 팔을 펼친 너비가 몸과 같다… ⑳몸통이 고르고 둥글다… ㉑섬세한 미각을 가진다(하늘의 으뜸가는 맛을 느낀다)… ㉒턱이 사자와 같다… ㉓치아가 40개다… ㉔치아가 고르다… ㉕대인은 치아가 성글지 않고 틈이 없다 … ㉖치아가 아주 희다(하얗다) … ㉗혀가 길다(넓다)… ㉘범천의 소리를 가져서 맑고 듣기 좋은 목소리로 말한다… ㉙깊고 검은 눈을 가졌다… ㉚속눈썹이 어린 암소와 같다… ㉛두 눈썹 사이에 털이 나서, 희고 부드러운 솜을 닮았다. 비구들이여, 대인의 두 눈썹 사이에 털이 나 있는데, 희고 부드러운 솜을 닮은 것도, 비구들이여, 대인의 대인상이다.
㉜다시, 비구들이여, 대인에게는 정수리에 육계가 솟아 있다. 비구들이여, 대인이 정수리에 육계가 솟아 있는 것도, 비구들이여, 대인의 대인상이다.
이것이, 비구들이여, 그것을 갖춘 대인에게 '만약 집에 살면, 법을 가진 자, 법의 왕, 사방을 정복한 승리자, 국토의 안전을 달성한 자, 일곱 가지 보배를 갖춘 자인 전륜성왕(轉輪聖王)이 된다. 그에게 윤보(輪寶), 상보(象寶), 마보(馬寶), 보배보(寶貝寶), 여인보(女人寶), 장자보(長者寶) 그리고 주장신보(主藏臣寶)를 일곱 번째로 하는 이런 일곱 가지 보배가 있다. 씩씩하고 용감함을 갖추고 다른 군대를 압도하는 천 명이 넘는 아들들이 있다. 그는 바다에서 끝나는 이 땅을 몽둥이에 의하지 않고 칼에 의하지 않고 법에 의해 정복하여 정착한다. 만약 집으로부터 집 없는 곳으로 출가하면, 세상에서 윤회의 장막을 벗긴 아라한(阿羅漢)-정등각이 된다.'라는 오직 두 가지 갈 곳만이 있고 다른 갈 곳은 없는, 그 서른두 가지 대인상(大人相)이다.
비구들이여, 외도의 현자들도 이런 서른 두 가지 대인의 대인상(大人相)을 안다. 그러나 그들은 ‘이런 업(業)을 원인으로 이런 대인상을 얻는다.’라고 알지 못한다.
(1) 발바닥이 편평한 대인상
4. 이전의 삶과 이전의 존재와 이전의 거주처와 이전의 인간이었을 때 여래는 열 가지 선한 법들을 굳게 호지하였으며 몸의 선행(善行)과 말의 선행과 마음의 선행과, 보시를 베풂과 계를 호지함과 포살일을 준수함과, 어머니를 공경하고 아버지를 공경하고, 사문을 공경하고 바라문을 공경하고 집에서 연장자를 공경하는 것과 다른 여러 높은 선한 법들을 흔들림 없이 호지하였다. 그는 그 업의 지어짐, 쌓임, 넘침, 풍부함 때문에 몸이 무너져 죽은 뒤 좋은 곳[善處]에 나아가 천상에 태어났다. 그는 거기서 다른 신들의 하늘의 수명, 하늘의 용모, 하늘의 행복, 하늘의 명성, 하늘의 권위, 하늘의 형상, 하늘의 소리, 하늘의 냄새, 하늘의 맛, 하늘의 감촉의 열 가지 경우로써 능가한다. 거기서 죽어 지금 상태로 온 그는 이런 대인상을 얻는다. 그는 편평한 발로 땅을 딛고 편평한 발을 들어 올리고 발바닥의 모든 부분으로 편평하게 땅을 딛는다.
만약 그런 상(相)을 갖춘 그가 재가에 머물면, 법을 가진 자, 법의 왕, 사방을 정복한 승리자, 나라의 안전을 달성한 자, 일곱 가지 보배[七寶]를 갖춘 자인 전륜성왕(轉輪聖王)이 된다. 그에게 윤보(輪寶), 상보(象寶), 마보(馬寶), 보배보(寶具寶), 여인보(女人寶), 장자보(長子寶) 그리고 주장신보(主藏臣寶)를 일곱 번째로 하는 이런 일곱 가지 보배가 있다. 씩씩하고 용감함을 갖추고 다른 군대를 압도하는 천 명이 넘는 아들들이 있다. 그는 황무지가 없고 (재앙의) 징조가 없고 도둑이 없고 번영하고 부유하고 안전하고 평화롭고 분쟁이 없는, 바다에서 끝나는 이 땅을 몸둥이에 의하지 않고 칼에 의하지 않고 법에 의해 정복하여 통치한다. 왕이 되면 무엇을 얻는가? 세상의 누구에 의해서도 장애(파멸)되지 않는다. 왕이 되면 이것을 얻는다.
만약 집으로부터 집 없는 곳으로 출가하면 세상에서 윤회의 장막을 벗긴 아라한·정등각이 된다. 붓다(buddho. 부처님)가 되면 무엇을 얻는가? 안이나 밖의 호전적인 적들, 즉 탐욕이거나, [안의] 성냄이거나, 어리석음이거나, [밖의] 사문이거나, 바라문이거나, 신이거나, 마라이거나, 범천이거, 세상의 누구에 의해서도 장애되지 않는다. 붓다가 되면 이것을 얻는다.”
이것의 의미를 세존께서는 말씀하셨다.“
5. "그때 이것을 말씀하셨다.
진리의 법과 길들임과 제어와
청정함과 계와 포살과
보시와 해코지하지 않음과 비폭력을 좋아하고
굳건하게 받아 지녀 평등함을 실천한다.
그는 이런 업으로 천상에 가서
행복하고 자유롭게 머물렀다.
거기서 죽어 다시 여기에 와서
고른 발로 대지를 디딘다.
[상을] 평하는 자들이 모여들어 설명하였다.
고르게 디디는 자에게는 파멸이 없다.
재가에 머물든 다시 출가를 하든
이 상을 그런 뜻을 밝혀준다.
재가에 머물면 파멸이란 없으며
적들이 그를 능가하지 못하고 섬멸하지 못한다.
여기 어떤 인간들도
그의 업의 과보를 파멸시키지 못한다.
만일 이런 자가 출가를 하게 되면
출리의 의욕을 좋아하는 현자인 그는
최상이 되어 결코 파멸로 가지 않는다.
최고의 인간인 이것이 그의 법다움이기 때문이다.”
(2) 발바닥에 바퀴[輪]들이 있는 대인상
6. “비구들이여, 이전의 삶과 이전의 존재와 이전의 거주처와 이전의 인간이었을 때 여래는 많은 사람들의 행복을 가져다주는 자였다. 몰려오는 두려움과 공포를 몰아내는 자였으며 법답게 살피고 감싸고 보호하는 자였으며 여러 가지를 갖춘 보시를 베푸는 자였다. 그는 그 업의 지어짐, 쌓임, 넘침, 풍부함 때문에 몸이 무너져 죽은 뒤 좋은 곳[善處]에 나아가 천상에 태어났다. 그는 거기서 다른 신들의 하늘의 수명, 하늘의 용모, 하늘의 행복, 하늘의 명성, 하늘의 권위, 하늘의 형상, 하늘의 소리, 하늘의 냄새, 하늘의 맛, 하늘의 감촉의 열 가지 경우로써 능가한다. 거기서 죽어 지금 상태로 온 그는 이런 대인상을 얻는다. 발바닥에 바퀴[棆]들이 [나타나] 있고 그들 바퀴에는 천 개의 바퀴살과 테와 중심부가 있어 일체를 두루 갖추고 있는 것이다.
만약 그런 상(相)을 갖춘 그가 재가에 머물면, 법을 가진 자, 법의 왕, 사방을 정복한 승리자, 나라의 안전을 달성한 자, 일곱 가지 보배[七寶]를 갖춘 자인 전륜성왕(轉輪聖王)이 된다. 그에게 윤보(輪寶), 상보(象寶), 마보(馬寶), 보배보(寶具寶), 여인보(女人寶), 장자보(長子寶) 그리고 주장신보(主藏臣寶)를 일곱 번째로 하는 이런 일곱 가지 보배가 있다. 씩씩하고 용감함을 갖추고 다른 군대를 압도하는 천 명이 넘는 아들들이 있다. 그는 황무지가 없고 (재앙의) 징조가 없고 도둑이 없고 번영하고 부유하고 안전하고 평화롭고 분쟁이 없는, 바다에서 끝나는 이 땅을 몸둥이에 의하지 않고 칼에 의하지 않고 법에 의해 정복하여 통치한다. 왕이 되면 무엇을 얻는가? 많은 수하들이 있게 된다. 그에게는 바라문 장자들과 도시의 주민들과 지방의 주민들과 재정 담당자들과 재상들, 경호원들과 경비원들, 측근들과 속국의 왕들과 영주들과 하인들이라는 많은 수하들이 있게 된다. 왕이 되면 이것을 얻는다.
만약 그가 집으로부터 집 없는 곳으로 출가하면 세상에서 윤회의 장막을 벗인 아라한·정등각이 된다. 붓다가 되면 무엇을 얻는가? 많은 주위 사람들이 있게 된다. 그는 비구들과 비구니들과 청신사들과 청신녀들과 신들과 인간들과 아수라들과 용들과 간답바들이 주위에 많이 있게 된다. 붓다가 되면 이것을 얻는다.
이것의 의미를 세존께서는 말씀하셨다."
7. "그때 이것을 말씀하셨다.
전에 이전에 이전의 생들에서
인간으로서 많은 중생들에게 행복을 가져다주는 자였고
몰려오는 두려움과 공포를 몰아내는 자였으며
살피고 감싸고 보호하기에 간절한 자였다.
그는 이런 업으로 천상에 가서
행복하고 자유롭게 머물렀다.
거기서 죽어 다시 여기에 와서
두 발바닥에 바퀴의 상을 가지게 되었다.
완전한 테와 천 개의 바퀴살을 가졌다.
[상을] 평하는 자들이 모여들어 설명하였다.
백 가지 공덕의 상을 가진 소년을 본 뒤에 [말하였다.]
많은 수하를 거느릴 것이고 적들을 정복할 것이다.
완전한 테를 가진 바퀴들이 있기 때문이다.
만일 이런 자가 출가를 하지 않으면
바퀴를 굴려서 대지를 통치할 것이다.
끄샤뜨리야들이 그의 가신들이 된다.
큰 명성을 지닌 그를 친견하게 된다.
만일 이런 자가 출가를 하게 되면
출리의 의욕을 좋아하는 현자인 그는
ㅁ신과 인간의 아수라와 제석과 락카사들과
간답바들과 용들과 날짐승들과 네발짐승들이
신과 인간의 예배를 받는 자요 위없는 분이며
큰 명성을 지닌 그를 친견하게 된다.”
(3) 속눈썹이 긴 대인상, (4) 손가락이 긴 대인상, (5) 몸이 넓고 곧은 대인상
8. “비구들이여, 이전의 삶과 이전의 존재와 이전의 거주처와 이전의 인간이었을 때 여래는 생명을 죽이는 것을 버리고 생명을 죽이는 것을 멀리 여의었다. 몽둥이를 내려놓고 칼을 내려놓았다. 겸손하고 자비로운 자가 되어 일체 생명의 이익을 위하고 연민하며 머물렀다. 그는 그 업의 지어짐, 쌓임, 넘침, 풍부함 때문에 몸이 무너져 죽은 뒤 좋은 곳[善處]에 나아가 천상에 태어났다. 그는 거기서 다른 신들의 하늘의 수명, 하늘의 용모, 하늘의 행복, 하늘의 명성, 하늘의 권위, 하늘의 형상, 하늘의 소리, 하늘의 냄새, 하늘의 맛, 하늘의 감촉의 열 가지 경우로써 능가한다. 거기서 죽어 지금 상태로 온 그는 이런 대인상을 얻는다. 속눈썹이 길고, 손가락이 길고, 몸이 넓고 곧은 것이다.
만약 그런 상(相)을 갖춘 그가 재가에 머물면, 법을 가진 자, 법의 왕, 사방을 정복한 승리자, 나라의 안전을 달성한 자, 일곱 가지 보배[七寶]를 갖춘 자인 전륜성왕(轉輪聖王)이 된다. 그에게 윤보(輪寶), 상보(象寶), 마보(馬寶), 보배보(寶具寶), 여인보(女人寶), 장자보(長子寶) 그리고 주장신보(主藏臣寶)를 일곱 번째로 하는 이런 일곱 가지 보배가 있다. 씩씩하고 용감함을 갖추고 다른 군대를 압도하는 천 명이 넘는 아들들이 있다. 그는 황무지가 없고 (재앙의) 징조가 없고 도둑이 없고 번영하고 부유하고 안전하고 평화롭고 분쟁이 없는, 바다에서 끝나는 이 땅을 몸둥이에 의하지 않고 칼에 의하지 않고 법에 의해 정복하여 통치한다. 왕이 되면 무엇을 얻는가? 장수하는 자가 되고 오래 살고 긴 수명을 가지게 된다. 호전적인 적들, 세상의 누구에 의해서도 목숨을 빼앗기지 않는다. 왕이 되면 이것을 얻는다.
그런데 만일 그가 집을 나와 출가하면 아라한·정등각이 되어 세상의 장막을 벗겨버린다. 붓다가 무엇을 얻는가? 안이나 밖의 호전적인 적들, 즉 [안의] 탐욕이거나 성냄이거나 어리석음이거나 [밖의] 사문이거나 바라문이거나 신이거나 마라거나 범천이거나, 세상의 누구에 의해서도 목숨을 빼앗기지 않는다. 붓다가 되면 이것을 얻는다.
이것의 의미를 세존께서는 말씀하셨다.“
9. "그때 이것을 말씀하셨다.
죽음과 해침의 두려움을 철저히 알고서
남을 죽이는 것을 멀리 떠났다.
그러한 선행에 의해서 천상에 가서
선업의 결실과 과보를 누렸다.
죽어 다시 이곳에 와서는
여기서 세 가지 상들을 얻었다.
풍부하고 긴 속눈썹을 가지고
범천처럼 곧고 아름다우며 잘 생긴 몸매를 가졌다.
그리고 아름답고 잘 조화되고 잘 자랐으며
부드럽고 섬세하고 긴 손가락을 가졌다.
세 가지 긴 최상의 인간들의 상들로
동자가 긴 수명을 가질 것임을 보여준다.
만일 재가자가 되면 오래 살 것이고
만일 출가하면 그보다 더 오래 살 것이며
자재를 얻어 신통을 실행하며 살 것이다.
이처럼 이 [세 가지] 징표는 긴 수명을 나타낸다.”
(6) [몸의] 일곱 군데가 풍만한 대인상
9. “비구들이여, 이전의 삶과 이전의 존재와 이전의 거주처와 이전의 인간이었을 때 여래는 미묘하고 맛있으며 씹어 먹고 빨아 먹고 맛보아 먹고 핥아 먹고 마시는 그러한 음식들을 보시하는 자였다. 그는 그 업의 지어짐, 쌓임, 넘침, 풍부함 때문에 몸이 무너져 죽은 뒤 좋은 곳[善處]에 나아가 천상에 태어났다. 그는 거기서 다른 신들의 하늘의 수명, 하늘의 용모, 하늘의 행복, 하늘의 명성, 하늘의 권위, 하늘의 형상, 하늘의 소리, 하늘의 냄새, 하늘의 맛, 하늘의 감촉의 열 가지 경우로써 능가한다. 거기서 죽어 지금 상태로 온 그는 일곱 군데가 풍만한 이런 대인상을 얻는다. 두 손이 풍만하고 두 발이 풍만하고 두 어깨가 풍만하고 몸체가 풍만하다.
만약 그런 상(相)을 갖춘 그가 재가에 머물면, 법을 가진 자, 법의 왕, 사방을 정복한 승리자, 나라의 안전을 달성한 자, 일곱 가지 보배[七寶]를 갖춘 자인 전륜성왕(轉輪聖王)이 된다. 그에게 윤보(輪寶), 상보(象寶), 마보(馬寶), 보배보(寶具寶), 여인보(女人寶), 장자보(長子寶) 그리고 주장신보(主藏臣寶)를 일곱 번째로 하는 이런 일곱 가지 보배가 있다. 씩씩하고 용감함을 갖추고 다른 군대를 압도하는 천 명이 넘는 아들들이 있다. 그는 황무지가 없고 (재앙의) 징조가 없고 도둑이 없고 번영하고 부유하고 안전하고 평화롭고 분쟁이 없는, 바다에서 끝나는 이 땅을 몸둥이에 의하지 않고 칼에 의하지 않고 법에 의해 정복하여 통치한다. 왕이 되면 무엇을 얻는가? 미묘하고 맛있으며 씹어 먹고 빨아 먹고 맛보아 먹고 핥아 먹고 마시는 이러한 음식들을 얻는다. 왕이 되면 이것을 얻는다.
만약 그가 집으로부터 집 없는 곳으로 출가하면 세상에서 윤회의 장막을 벗긴 아라한·정등각이 된다. 붓다가 되면 무엇을 얻는가? 미묘하고 맛있으며 씹어 먹고 빨아 먹고 맛보아 먹고 핥아 먹고 마시는 이러한 음식들을 얻는다. 붓다가 되면 이것을 얻는다.
이것의 의미를 세존께서는 말씀하셨다.“
10. "그때 이것을 말씀하셨다.
씹어 먹고 빨아 먹고 핥아 먹고 맛보아 먹는
최상이요 제일의 맛을 가진 [음식을] 베푸는 자였다.
그는 이런 선행의 업으로
난다나 [정원]에서 오랫동안 기쁨에 흠뻑 젖었다.
일곱 부분을 풍만하게 갖추어 여기에 왔고
손과 발의 부드러움을 얻었다.
예언에 능통한 자들은 말하였다.
그는 최상의 음식을 얻을 것이다.
단지 재가자로서만 이것을 드러내는 것이 아니라.
출가해서도 이것을 성취한다
최고의 음식을 얻을 것이며
모든 재가의 속박을 잘라 버릴 것이다.”
(7) 손과 발이 부드럽고 섬세한 대인상 (8) 손가락과 발가락 사이마다 얇은 막이 있는 대인상
11. “비구들이여, 이전의 삶과 이전의 존재와 이전의 거주처와 이전의 인간이었을 때 여래는 보시, 사랑스런 말[애어.愛語], 이로운 행위[이행.利行], 함께 함[동사.同事]의 네 가지 섭수하는 토대[사섭법.四攝法]로 사람들을 따르게 하는 자였다. 그는 그 업의 지어짐, 쌓임, 넘침, 풍부함 때문에 몸이 무너져 죽은 뒤 좋은 곳[善處]에 나아가 천상에 태어났다. 그는 거기서 다른 신들의 하늘의 수명, 하늘의 용모, 하늘의 행복, 하늘의 명성, 하늘의 권위, 하늘의 형상, 하늘의 소리, 하늘의 냄새, 하늘의 맛, 하늘의 감촉의 열 가지 경우로써 능가한다. 거기서 죽어 지금 상태로 온 그는 이런 두 가지 대인상을 얻는다. 손과 발이 부드럽고 섬세하고, 손가락과 발가락 사이마다 얇은 막이 있는 것이다.
만약 그런 상(相)을 갖춘 그가 재가에 머물면, 법을 가진 자, 법의 왕, 사방을 정복한 승리자, 나라의 안전을 달성한 자, 일곱 가지 보배[七寶]를 갖춘 자인 전륜성왕(轉輪聖王)이 된다. 그에게 윤보(輪寶), 상보(象寶), 마보(馬寶), 보배보(寶具寶), 여인보(女人寶), 장자보(長子寶) 그리고 주장신보(主藏臣寶)를 일곱 번째로 하는 이런 일곱 가지 보배가 있다. 씩씩하고 용감함을 갖추고 다른 군대를 압도하는 천 명이 넘는 아들들이 있다. 그는 황무지가 없고 (재앙의) 징조가 없고 도둑이 없고 번영하고 부유하고 안전하고 평화롭고 분쟁이 없는, 바다에서 끝나는 이 땅을 몸둥이에 의하지 않고 칼에 의하지 않고 법에 의해 정복하여 통치한다. 왕이 되면 무엇을 얻는가? 수하들이 잘 따른다. 바라문 장자들, 도시의 주민들과 지방의 주민들, 재정 담당자들과 재상들, 경호원들과 경비원들, 측근들과 속국의 왕들과 영주들과 하인들이 잘 따른다. 왕이 되면 이것을 얻는다.
만약 그가 집으로부터 집 없는 곳으로 출가하면 세상에서 윤회의 장막을 벗긴 아라한·정등각이 된다. 붓다가 되면 무엇을 얻는가? 구성원들이 잘 따른다. 그는 비구들과, 비구니들과, 청신사들과, 청신녀들과, 신들과 인간들과 아수라들과 용들과 간답바들이 잘 따른다. 붓다가 되면 이것을 얻는다.
이것의 의미를 세존께서는 말씀하셨다."
12. "그때 이것을 말씀하셨다.
보시와 이로운 행위와
사랑스런 말과 함께 함으로
많은 사람들이 잘 따르도록 행하고 실천할 때
측량할 수 없는 덕행에 이해 천상으로 간다.
거기서 죽어 다시 여기로 오면
손과 발의 부드러움과 섬세함 그리고 얇은 막이 있다.
뛰어난 아름다움과 보기에 아주 사랑스러움을
젊은 나이, 아주 어린 아이가 얻는다.
충성스럽고 순종하는 구성원
대지에 사는 자를 잘 따르게 하는 자가 된다.
사랑스런 말을 하고 이익과 행복을 기원하면서
호감을 주는 덕행을 실천한다.
그리고 만약 모든 감각적 쾌락을 즐기기를 버리면
승리자는 사람들을 위해 법을 설한다.
믿음으로 그의 말에 응답하는 자는
듣고서는 열반으로 이끄는 법을 실천한다.”
(9) 발꿈치가 발의 중간에 있는 대인상 (10) 몸의 털이 위로 향해 있는 대인상
13. “비구들이여, 이전의 삶과 이전의 존재와 이전의 거주처와 이전의 인간이었을 때 여래는 의미와 연결되고 법에 연결된 말을 하는 자였다. 생명에게 이익과 행복을 가져오는 법의 제사를 지내는 자여서 많은 사람을 위해 설명하였다. 그 업의 지어짐, 쌓임, 넘침, 풍부함 때문에 몸이 무너져 죽은 뒤 좋은 곳[善處]에 나아가 천상에 태어났다. 그는 거기서 다른 신들의 하늘의 수명, 하늘의 용모, 하늘의 행복, 하늘의 명성, 하늘의 권위, 하늘의 형상, 하늘의 소리, 하늘의 냄새, 하늘의 맛, 하늘의 감촉의 열 가지 경우로써 능가한다. 거기서 죽어 지금 상태로 온 그는 이런 두 가지 대인상을 얻는다. 발꿈치가 발의 가운데 있는 것과 몸의 털이 위로 향한 것이다.
만약 그런 상(相)을 갖춘 그가 재가에 머물면, 법을 가진 자, 법의 왕, 사방을 정복한 승리자, 나라의 안전을 달성한 자, 일곱 가지 보배[七寶]를 갖춘 자인 전륜성왕(轉輪聖王)이 된다. 그에게 윤보(輪寶), 상보(象寶), 마보(馬寶), 보배보(寶具寶), 여인보(女人寶), 장자보(長子寶) 그리고 주장신보(主藏臣寶)를 일곱 번째로 하는 이런 일곱 가지 보배가 있다. 씩씩하고 용감함을 갖추고 다른 군대를 압도하는 천 명이 넘는 아들들이 있다. 그는 황무지가 없고 (재앙의) 징조가 없고 도둑이 없고 번영하고 부유하고 안전하고 평화롭고 분쟁이 없는, 바다에서 끝나는 이 땅을 몸둥이에 의하지 않고 칼에 의하지 않고 법에 의해 정복하여 통치한다. 왕이 되면 무엇을 얻는가? 감각적 쾌락을 즐기는 자들 가운데 으뜸이고 뛰어나고 우두머리가 되고 최상이고 귀하다. 왕이 되면 이것을 얻는다.
만약 그가 집으로부터 집 없는 곳으로 출가하면 세상에서 윤회의 장막을 벗긴 아라한·정등각이 된다. 붓다가 되면 무엇을 얻는가? 모든 살아있는 것들 가운데 으뜸이고 뛰어나고 우두머리가 되고 최상이고 귀하다. 붓다가 되면 이것을 얻는다.
이것의 의미를 세존께서는 말씀하셨다."
14. "그때 이것을 말씀하셨다.
전[생]에는 의미와 법에 관련된 말을
많은 사람을 위해 설명했다.
생명에게 이익과 행복을 가져오는 자여서
전승된 법의 제사를 지내는 일에 인색하지 않았다.
그는 그것을 잘 실천한 업(業)으로
좋은 곳으로 가고, 거기서 기뻐했다.
그리고 두 가지 대인상을 가지고 여기에 온 그는
최상의 우두머리가 된다.
몸의 털이 위로 향해 있으며 아름답다.
발목뼈는 잘 놓여 있으며
살과 피로 덮여졌으며 피부로 싸여졌고
발 위로 잘 놓여져서 아름답다.
이런 사람이 만약 집에 머물면
감각적 쾌락을 즐기는 자들 가운데 으뜸이 된다.
그보다 더 높은 자는 없어서
잠부디빠를 정복하여 통치한다.
또한, 특별히 노력하는 자가 출가하면
모든 생명 가운데서 으뜸이 된다.
그보다 더 높은 자는 없어서
모든 세상을 정복하여 머문다.”
(11) 장딴지가 사슴과 같은 대인상
15. “비구들이여, 이전의 삶과 이전의 존재와 이전의 거주처와 이전의 인간이었을 때 여래는 ‘무엇을 내가 빨리 배워야 하고 빨리 실천해야 하며 오래 수고하지 않아야 합니까?’라면서 기술이나 지식이나 행실이나 사업을 열심히 배우는 자가 되었다. 그 업의 지어짐, 쌓임, 넘침, 풍부함 때문에 몸이 무너져 죽은 뒤 좋은 곳[善處]에 나아가 천상에 태어났다. 그는 거기서 다른 신들의 하늘의 수명, 하늘의 용모, 하늘의 행복, 하늘의 명성, 하늘의 권위, 하늘의 형상, 하늘의 소리, 하늘의 냄새, 하늘의 맛, 하늘의 감촉의 열 가지 경우로써 능가한다. 거기서 죽어 지금 상태로 온 그는 이런 두 가지 대인상을 얻는다. 장딴지가 사슴과 같은 것이다.
그는 이런 상을 구족하여 만일 재가에 머물면 전륜성왕으로 정의로운 분이요 법다운 왕이 되어 사방을 정복한 승리자가 되어 나라를 안정되게 하고 일곱 가지 보배[七寶]를 두루 갖추게 된다. 그에게는 이런 일곱 가지 보배들이 있으니 윤보, 상보, 마보, 보배보, 여인보, 장자보, 그리고 주장신보가 일곱 번째이다. 천 명이 넘는 그의 아들들은 용감하고 훤칠하며 다른 군대를 정복한다. 그는 바다를 끝으로 하며 황무지가 없고 [재앙의] 조짐이 없고 가시덤불이 없으며 번창하고 부유하고 안전하고 평화롭고 분쟁이 없는 전 대지를 징벌과 무력을 쓰지 않고 법으로써 승리하여 통치한다. 왕이 되면 무엇을 얻는가? 왕이 누릴 만하고 왕에게 속하고 왕을 기쁘게 하고 왕에게 어울리는 것들을 즉시에 얻는다. 왕이 되면 이것을 얻는다.
만약 그가 집으로부터 집 없는 곳으로 출가하면 세상에서 윤회의 장막을 벗긴 아라한·정등각이 된다. 붓다가 되면 무엇을 얻는가? 사문이 누릴 만하고 사문에게 속하고 사문을 기쁘게 하고 사문에게 어울리는 것들을 즉시에 얻는다. 붓다가 되면 이것을 얻는다.
이것의 의미를 세존께서는 말씀하셨다.“
16. "그때 이것을 말씀하셨다.
기술과 지식과 행실과 사업들에서
어떻게 빨리 배워야 하나 하며 [배우기를] 원했다.
누구에게도 상해를 주지 않았고
빨리 배우고 오래 수고하지 않았다.
그런 선한 업을 지어서 행복한 결과로
마음에 들고 잘 위치한 장딴지를 가지게 되었다.
거기에 둥글고 잘 생겼고 순서대로 올라간
위로 향한 털은 섬세한 피부에 놓여져 있었다.
사슴의 장딴지를 가진 자는 이런 사람을 일컫는다.
이 상은 여기서 즉시에 번영을 가져온다고 말하나니
[거기에 나있는] 각각의 털은 그가 원하는 것을
여기 재가에서 즉시에 성취하게 한다.
만일 이런 자가 출가하게 되면
출리의 의욕을 가졌고 지자인 그는
불굴의 노력을 가졌기 때문에
그에게 어울리는 것을 순리대로 얻는다.”
(12) 살과 피부가 부드러워서 더러운 것이 몸에 붙지 않는 대인상
17. “비구들이여, 이전의 삶과 이전의 존재와 이전의 거주처와 이전의 인간이었을 때 여래는 사문이나 바라문에게 다가가서 ‘존자시여, 무엇이 유익한 것이고 무엇이 해로운 것입니까? 무엇이 결점이 있는 것이고, 무엇이 결점이 없는 것입니까? 무엇이 실천해야 하는 것이고, 무엇이 실천하지 않아야 하는 것입니까? 무엇을 행할 때 나에게 오랜 세월 불이익과 괴로움이 있고, 무엇을 행할 때 나에게 오랜 세월 이익과 행복이 있게 됩니까?’라고 질문하는 자였다. 그는 그 업의 지어짐, 쌓임, 넘침, 풍부함 때문에 몸이 무너져 죽은 뒤 좋은 곳[善處]에 나아가 천상에 태어났다. 그는 거기서 다른 신들의 하늘의 수명과 하늘의 용모와 하늘의 행복과 하늘의 명성과 하늘의 권위와 하늘의 형상과 하늘의 소리와 하늘의 냄새와 하늘의 맛과 하늘의 감촉의 열 가지 경우로써 능가한다. 거기로부터 죽어 지금 상태로 온 그는 이런 대인상을 얻는다. 피부가 부드럽다. 피부가 부드럽기 때문에 더러운 것들이 몸을 더럽히지 않는다.
만약 그런 상(相)을 갖춘 그가 재가에 머물면, 법을 가진 자, 법의 왕, 사방을 정복한 승리자, 나라의 안전을 달성한 자, 일곱 가지 보배[七寶]를 갖춘 자인 전륜성왕(轉輪聖王)이 된다. 그에게 윤보(輪寶), 상보(象寶), 마보(馬寶), 보배보(寶具寶), 여인보(女人寶), 장자보(長子寶) 그리고 주장신보(主藏臣寶)를 일곱 번째로 하는 이런 일곱 가지 보배가 있다. 씩씩하고 용감함을 갖추고 다른 군대를 압도하는 천 명이 넘는 아들들이 있다. 그는 황무지가 없고 (재앙의) 징조가 없고 도둑이 없고 번영하고 부유하고 안전하고 평화롭고 분쟁이 없는, 바다에서 끝나는 이 땅을 몸둥이에 의하지 않고 칼에 의하지 않고 법에 의해 정복하여 통치한다. 왕이 되면 무엇을 얻는가? 위대한 지혜를 가진 자가 된다. 감각적 쾌락을 즐기는 자들 가운데 지혜에 관한 한 동등하거나 뛰어난 자가 아무도 없다. 왕이 되면 이것을 얻는다.
만약 그가 집으로부터 집 없는 곳으로 출가하면 세상에서 윤회의 장막을 벗긴 아라한·정등각이 된다. 붓다가 되면 무엇을 얻는가? 위대한 지혜를 가진 자, 넓은 지혜를 가진 자, 명쾌한 지혜를 가진 자, 민첩한 지혜를 가진 자, 예리한 지혜를 가진 자, 명쾌한 지혜를 가진 자가 된다. 모든 중생들 가운데서 누구도 지혜에 관한 한 동등하거나 뛰어난 자는 없다. 붓다가 되면 이것을 얻는다.
이것의 의미를 세존께서는 말씀하셨다."
18. "그때 이것을 말씀하셨다.
전에 이전에 이전의 생들에서
그는 완전히 알고자 하여 질문하는 자였고
출가자들을 잘 모시고 잘 시봉하는 자였다.
참된 이치를 찾아 참된 이치에 대한 말씀을 들었다.
지혜를 얻게 되는 [그런] 업에 의해서
인간이 되어서는 부드러운 피부를 가진 자가 되었다.
생겨나는 징표에 능한 자들이 말하였다.
섬세한 이치에 분명히 능통할 것이라고.
만약 이런 사람이 출가하지 않으면
대지에서 바퀴를 굴리며 통치할 것이니
미세한 이치를 잘 파악함에 있어서
그보다 뛰어나거나 동등한 자란 존재하지 않을 것이다.
이런 사람이 출가하게 되면
출리의 의욕을 가진 현자인 그는
위없는 완전한 지혜를 얻게 되고
고귀하고 광대한 깨달음을 얻게 된다.”
(13) 몸이 금빛인 대인상
19. “비구들이여, 이전의 삶과 이전의 존재와 이전의 거주처와 이전의 인간이었을 때 여래는 화를 내지 않고 절망하지 않았다. 말해진 것이 많이 있어도 화를 내지 않고, 동요하지 않고, 짜증내지 않고, 공격적이지 않았다. 분노와 증오와 의혹을 드러내지 않았다. 섬세하고 부드러운 덮을 것들, 외투, 섬세한 아마포(亞麻布), 섬세한 무명, 섬세한 비단, 섬세한 모직등을 보시하는 자였다. 그는 그 업의 지어짐, 쌓임, 넘침, 풍부함 때문에 몸이 무너져 죽은 뒤 좋은 곳[善處]에 나아가 천상에 태어났다. 그는 거기서 다른 신들의 하늘의 수명과 하늘의 용모와 하늘의 행복과 하늘의 명성과 하늘의 권위와 하늘의 형상과 하늘의 소리와 하늘의 냄새와 하늘의 맛과 하늘의 감촉의 열 가지 경우로써 능가한다. 거기로부터 죽어 지금 상태로 온 그는 이런 대인상을 얻는다. 금빛 피부를 가진 금빛 용모이다.
만약 그런 상(相)을 갖춘 그가 재가에 머물면, 법을 가진 자, 법의 왕, 사방을 정복한 승리자, 나라의 안전을 달성한 자, 일곱 가지 보배[七寶]를 갖춘 자인 전륜성왕(轉輪聖王)이 된다. 그에게 윤보(輪寶), 상보(象寶), 마보(馬寶), 보배보(寶具寶), 여인보(女人寶), 장자보(長子寶) 그리고 주장신보(主藏臣寶)를 일곱 번째로 하는 이런 일곱 가지 보배가 있다. 씩씩하고 용감함을 갖추고 다른 군대를 압도하는 천 명이 넘는 아들들이 있다. 그는 황무지가 없고 (재앙의) 징조가 없고 도둑이 없고 번영하고 부유하고 안전하고 평화롭고 분쟁이 없는, 바다에서 끝나는 이 땅을 몸둥이에 의하지 않고 칼에 의하지 않고 법에 의해 정복하여 통치한다. 왕이 되면 무엇을 얻는가? 섬세하고 부드러운 덮을 것들, 외투, 섬세한 아마포(亞麻布), 섬세한 무명, 섬세한 비단, 섬세한 모직등을 많이 얻는다. 왕이 되면 이것을 얻는다.
만약 그가 집으로부터 집 없는 곳으로 출가하면 세상에서 윤회의 장막을 벗긴 아라한·정등각이 된다. 붓다가 되면 무엇을 얻는가? 섬세하고 부드러운 덮을 것들, 외투, 섬세한 아마포(亞麻布), 섬세한 무명, 섬세한 비단, 섬세한 모직등을 많이 얻는다. 붓다가 되면 이것을 얻는다.
이것의 의미를 세존께서는 말씀하셨다.“
20. "그때 이것을 말씀하셨다.
화를 내지 않음에 굳게 서서 보시를 행하였고
섬세하고 아주 멋진 천들을 보시하였다.
이전의 존재에 있을 때 이처럼 베풀었다.
마치 하늘에서 땅에 비를 내리듯이
그런 선한 행을 하고서 여기서 죽어 천상에 태어났다.
선업의 결실과 과보를 누린 뒤
여기서 황금으로 세공한 것과 같은 몸을 가지게 되었나다.
마치 더 수승한 신인 인드라처럼
그런 사람이 출가하지 않고 재가에 머무르면
이 삿된 속세를 통치할 것이며
[전생의 업의] 힘으로 더 좋은 옷을 얻을 것이다.
풍부하고 섬세하고 잘 다듬어진 것으로.
그는 최상의 덮개와 옷감을 얻을 것이다.
만일 출가를 하게 되면
위와 같은 전에 지은 업의 결실을 누릴 것이다.
이미 지은 것은 없어지지 않는다.”
(14) 음경이 감추어진 것이 마치 말과 같은 대인상
21.“비구들이여, 이전의 삶과 이전의 존재와 이전의 거주처와 이전의 인간이었을 때 여래는 오랫동안 같이 살았다가 오래 헤어져 있었던 친지와 친구과 동료와 다시 만나게 되었다. 아들이 되어 어머니와 다시 만났고 어머니가 되어 아들과 다시 만났으며 아들이 되어 아버지와 다시 만났고 아버지가 되어 아들과 다시 만났으며 형제가 되어 형제와 다시 만났으며 누이가 되어 오빠와 다시 만났고 오빠가 되어 누이와 다시 만났으며 자매가 되어 자매와 다시 만났다. 다시 만나서는 크게 기뻐하였다. 그는 그 업의 지어짐, 쌓임, 넘침, 풍부함 때문에 몸이 무너져 죽은 뒤 좋은 곳[善處]에 나아가 천상에 태어났다. 그는 거기서 다른 신들의 하늘의 수명과 하늘의 용모와 하늘의 행복과 하늘의 명성과 하늘의 권위와 하늘의 형상과 하늘의 소리와 하늘의 냄새와 하늘의 맛과 하늘의 감촉의 열 가지 경우로써 능가한다. 거기로부터 죽어 지금 상태로 온 그는 이런 대인상을 얻는다. 음경이 감추어진 것이 마치 말과 같은 것이다.
만약 그런 상(相)을 갖춘 그가 재가에 머물면, 법을 가진 자, 법의 왕, 사방을 정복한 승리자, 나라의 안전을 달성한 자, 일곱 가지 보배[七寶]를 갖춘 자인 전륜성왕(轉輪聖王)이 된다. 그에게 윤보(輪寶), 상보(象寶), 마보(馬寶), 보배보(寶具寶), 여인보(女人寶), 장자보(長子寶) 그리고 주장신보(主藏臣寶)를 일곱 번째로 하는 이런 일곱 가지 보배가 있다. 씩씩하고 용감함을 갖추고 다른 군대를 압도하는 천 명이 넘는 아들들이 있다. 그는 황무지가 없고 (재앙의) 징조가 없고 도둑이 없고 번영하고 부유하고 안전하고 평화롭고 분쟁이 없는, 바다에서 끝나는 이 땅을 몸둥이에 의하지 않고 칼에 의하지 않고 법에 의해 정복하여 통치한다. 왕이 되면 무엇을 얻는가? 많은 아들들을 가진 자가 된다. 천 명이 넘는 그의 아들들은 용감하고 씩씩하며 다른 군대를 정복한다. 왕이 되면 이것을 얻는다.
만약 그가 집으로부터 집 없는 곳으로 출가하면 세상에서 윤회의 장막을 벗긴 아라한·정등각이 된다. 붓다가 되면 무엇을 얻는가? 많은 아들을 가진 자가 된다. 천 명이 넘는 그의 아들들은 용감하고 씩씩하며 다른 군대를 정복한다. 붓다가 되면 이것을 얻는다.
이것의 의미를 세존께서는 말씀하셨다.“
22. "그때 이것을 말씀하셨다.
전에 이전에 이전의 생들에서
오랫동안 같이 살았다가 오래 헤어져 있었던
친지와 친구와 동료를 다시 만났다.
다시 만난 뒤 서로 기뻐하였다.
그는 이런 업에 의해서 천상에 태어나서
행복하고 천진난만하게 머물렀다.
거기서 죽어 다시 여기에 와서는
말과 같이 감추어진 음경을 가지게 되었다.
여여한 자는 많은 아들을 가지게 될 것이니
아들들은 천 명이 넘을 것이다.
용감하고 씩씩하며 적을 쳐부술 것이다.
효성스런 그들은 재가자의 희열을 만들 것이다.
출가자에게는 더욱더 많은 것이 있으리니
아들들은 가르침을 따르는 자들이 될 것이다.
그러나 재가자에게든 출가자에게든
이 상은 이러한 것을 드러내어 준다.
0개 댓글